【crossing中文翻译】“Crossing”的中文翻译
2.
在日常英语学习或翻译工作中,“crossing”是一个常见的词汇,但其具体含义会根据上下文有所不同。为了更好地理解和使用该词,我们对其进行详细解析,并通过表格形式展示其常见中文翻译和用法。
一、说明
“Crossing”是动词“cross”的名词形式,通常表示“穿越、交叉、横过”等动作。在不同语境中,它可能有多种含义,例如:
- 交通场景:如“pedestrian crossing”(人行横道);
- 物理空间:如“a river crossing”(渡口);
- 抽象概念:如“a cultural crossing”(文化交融);
- 艺术或文学:如“the crossing of two paths”(两条道路的交汇)。
因此,在翻译时需要结合具体语境,选择最合适的中文表达,以确保信息准确传达。
二、常见“Crossing”的中文翻译及用法对比表
| 英文单词 | 中文翻译 | 适用场景/例句 | 说明 |
| Crossing | 穿越 | He made a safe crossing over the road. | 强调动作完成,常用于描述通过某地 |
| Crossing | 交叉点 | The two roads meet at a busy crossing. | 指两个路径或物体相交的地方 |
| Crossing | 人行横道 | Please use the pedestrian crossing. | 交通术语,指行人过马路的区域 |
| Crossing | 渡口 | They arrived at the river crossing. | 指河流上的渡口或渡船地点 |
| Crossing | 交汇处 | The two cultures had a historical crossing. | 抽象概念,表示两种文化的交融 |
| Crossing | 飞越 | The plane made a low crossing over the city. | 用于飞行器飞越地面的场景 |
三、注意事项
- “Crossing”在不同领域有不同的翻译,需结合上下文判断。
- 在正式写作或翻译中,建议使用更具体的词汇,如“overpass”、“bridge”、“intersection”等,以提高准确性。
- 若翻译为“交叉”,需注意是否符合中文表达习惯,避免生硬直译。
四、结语
“Crossing”虽然看似简单,但在实际应用中却具有丰富的含义。掌握其在不同语境下的正确翻译,有助于提升语言表达的精准度和自然性。无论是日常交流还是专业翻译,都应注重语境分析,确保信息传达无误。


