【dealbreaker什么意思中文】2、原标题“dealbreaker什么意思中文”生成的原创优质内容(总结+表格):
在日常交流或商业讨论中,我们经常会遇到一些专业术语或英文表达,其中“dealbreaker”是一个常被提及的词汇。很多人对它的含义不太清楚,尤其是在中文语境下,容易误解其真实意思。下面将从定义、常见用法及翻译角度进行详细解析。
一、总结说明
“Dealbreaker”是一个英文词汇,原意为“决定性因素”,但在实际使用中,它通常用来描述一种关键性的问题或条件,一旦出现,就会导致整个交易、协议、计划或关系无法继续进行。因此,在中文中,它常被翻译为“致命问题”、“决定性障碍”或“关键性问题”。
这个词汇在商业谈判、恋爱关系、项目合作等场景中非常常见。比如在商务谈判中,如果一方提出的要求是另一方无法接受的,那么这个要求就可能成为“dealbreaker”。
二、常见用法与翻译对照
| 英文表达 | 中文翻译 | 使用场景举例 |
| Dealbreaker | 致命问题 / 决定性障碍 | 商务谈判中,某项条款不可妥协 |
| It's a dealbreaker | 这是一个致命问题 / 这是决定性障碍 | 在恋爱关系中,对方的行为让另一方无法接受 |
| Avoid the dealbreaker | 避免致命问题 / 避开决定性障碍 | 在合作前需提前识别潜在风险 |
| This is not a dealbreaker | 这不是致命问题 / 不是决定性障碍 | 表示某个问题可以协商或解决 |
三、注意事项
- “Dealbreaker”并不是一个固定名词,而是根据上下文灵活使用的表达。
- 它强调的是“不可妥协”的关键点,而不是一般的分歧。
- 在正式场合中,建议使用更书面化的表达,如“关键性问题”或“决定性障碍”。
四、总结
“Dealbreaker”在中文中最常见的意思是“致命问题”或“决定性障碍”。它用于描述那些一旦出现就可能导致整体失败的关键因素。理解这一概念有助于我们在工作、生活和人际交往中更好地识别和处理关键问题。
降低AI率小技巧:
- 使用口语化表达,避免过于机械的语言结构;
- 加入具体例子,增强可读性和真实性;
- 避免重复句式,适当调整句子长度和结构。


