【wishyouwerehere歌词中文】《Wish You Were Here》是英国摇滚乐队Pink Floyd于1975年发行的专辑《Wish You Were Here》中的同名歌曲,也是该专辑中最著名的单曲之一。这首歌以其深情的旋律和富有哲理的歌词,成为经典之作。以下是该歌曲的中文翻译及。
一、歌词中文翻译(节选)
Verse 1
你本可以来这里,
你本可以在这里,
你本可以在这里,
我真希望你在这里。
Verse 2
你总是说“我很快就会回来”,
但你从未真正回来,
我真希望你在这里。
Chorus
我真希望你在这里,
我真希望你在这里,
我真希望你在这里,
我真希望你在这里。
Bridge
你曾经告诉我,
你永远不会离开,
但我现在知道,
你已经离开了。
二、
| 中文部分 | 英文原句 | 含义 |
| 你本可以来这里 | You could have been here | 表达对某人未能出现的遗憾 |
| 我真希望你在这里 | I wish you were here | 核心主题,表达思念与失落 |
| 你总是说“我很快就会回来” | You said you’d be back soon | 反映出一种承诺与现实的落差 |
| 你从未真正回来 | But you never came back | 强调对方的缺席与失信 |
| 你曾经告诉我,你永远不会离开 | You told me you’d never leave | 表现信任与背叛的冲突 |
| 我现在知道,你已经离开了 | But now I know you’re gone | 悲伤的结局,接受现实 |
三、歌曲背景与情感分析
《Wish You Were Here》不仅是一首关于爱情的歌曲,更是一种对失去、孤独和现实的深刻反思。它表达了作者对过去美好时光的怀念,以及对无法挽回的友情或爱情的无奈。歌词中没有明确指向某一个人,因此被广泛解读为对人生、友情甚至社会现象的思考。
四、总结
《Wish You Were Here》以其简洁却深刻的歌词,打动了无数听众。通过中文翻译,我们能更直观地感受到其中的情感起伏与思想深度。无论是音乐还是文字,这首歌都展现了Pink Floyd在创作上的成熟与艺术性。


