首页 > 资讯 > 严选问答 >

卞和泣玉原文及翻译

2025-12-31 01:26:29

问题描述:

卞和泣玉原文及翻译,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-12-31 01:26:29

卞和泣玉原文及翻译】“卞和泣玉”是一个源自《韩非子·和氏》的典故,讲述了楚国人卞和两次献玉却遭遇误解与不公的故事,体现了忠诚、坚持与冤屈的主题。以下是该故事的原文、翻译及简要总结。

一、原文

> 楚人和氏得玉于楚山之中,献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。

> 及厉王薨,武王即位,和复献之。玉人又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。

> 武王薨,文王即位,和乃抱其玉而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王使人问其故,对曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而名之曰石,贤者而名之曰愚。”

> 王乃使玉人琢其玉,果为宝焉。

二、翻译

楚国有个叫卞和的人,在楚山中得到了一块玉石,于是献给楚厉王。楚厉王让玉匠鉴定这块玉,玉匠说:“这是石头。”楚厉王认为卞和欺骗自己,便砍掉了他的左脚。

等到楚厉王去世,楚武王即位,卞和再次献上这块玉,玉匠还是说:“这是石头。”楚武王也认为他欺骗,又砍掉了他的右脚。

楚武王死后,楚文王即位,卞和便抱着这块玉在楚山下痛哭,连续哭了三天三夜,眼泪流干后又流出了鲜血。楚文王派人询问原因,卞和回答说:“我不是为自己被砍断双脚而悲伤,而是为这宝玉被称作石头、贤能之人被称作愚人而感到悲哀。”

楚文王于是让玉匠雕琢这块玉,果然是一件珍宝。

三、总结

项目 内容
故事出处 《韩非子·和氏》
主角 卞和
故事背景 楚国献玉事件
故事内容 卞和两次献玉,均被误认为是石头,导致双腿被砍;最终因真诚感动君王,玉被确认为宝
核心寓意 忠诚、坚持、冤屈终有昭雪;真才实学常被误解
历史影响 成为“怀才不遇”“忠言逆耳”的象征
启示 有时真理需要时间来证明,真正的价值不会被一时的偏见掩盖

四、结语

“卞和泣玉”不仅是一则历史故事,更是一种精神象征。它提醒我们:面对误解与不公时,要坚持本心,等待真相的显现。正如卞和所言:“悲夫宝玉而名之曰石,贤者而名之曰愚。”真正的价值,终将被识别。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。