【不知天上宫阙全诗翻译】一、
《不知天上宫阙》是宋代著名词人苏轼的代表作之一,原题为《水调歌头·明月几时有》。这首词以中秋明月为背景,抒发了作者对人生、宇宙、亲情和友情的深刻思考。词中“不知天上宫阙,今夕是何年”一句,表达了作者对天上仙境的向往与对人间现实的感慨。
本文将对这首词进行逐句翻译,并通过表格形式清晰展示其原文与译文的对应关系,便于理解与学习。
二、全诗翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 明月几时有?把酒问青天。 | 月亮什么时候出现呢?我举着酒杯向青天发问。 |
| 不知天上宫阙,今夕是何年? | 不知道天上的宫殿,今晚是什么年份? |
| 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 | 我想乘着风飞回天上,又怕那美玉砌成的楼阁,太高了承受不住寒冷。 |
| 起舞弄清影,何似在人间! | 在月下起舞,玩赏自己的清影,哪像在人间呢? |
| 转朱阁,低绮户,照无眠。 | 月光转过红色的楼阁,洒在雕花的窗棂上,照得人无法入眠。 |
| 不应有恨,何事长向别时圆? | 月亮不应该有怨恨,为什么总是在人们离别时才圆满? |
| 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。 | 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,这种事自古以来就难以十全十美。 |
| 但愿人长久,千里共婵娟。 | 只希望人们能长久安康,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。 |
三、结语
《水调歌头·明月几时有》不仅是一首描写中秋月色的词,更是一首蕴含哲理、情感深沉的作品。它通过对月亮的描绘,表达了对亲人朋友的思念,也反映了作者对人生无常的感悟。通过上述翻译对照,读者可以更直观地理解这首千古绝唱的意境与情感。
如需进一步分析词中的意象或历史背景,欢迎继续提问。


