【assure和ensure的用法】在英语学习中,“assure”和“ensure”这两个词常常被混淆,因为它们都含有“确保”的意思。但实际上,它们的使用场景和语义侧重点有所不同。以下是对这两个词的详细总结与对比。
一、词义解析
1. Assure
- 基本含义:保证、确信、使……放心
- 强调的是对某人或某事的信心或承诺,常用于向他人保证某事会发生或某情况是真实的。
- 通常用于人与人之间的交流,带有情感色彩。
2. Ensure
- 基本含义:确保、保障、保证(某事)发生
- 强调的是对结果的控制或保障,更偏向于客观事实的确认。
- 多用于描述某种措施或行为以避免意外或达成目标。
二、常见搭配与例句
| 词语 | 常见搭配 | 例句 | 含义说明 |
| assure | assure someone of something | I assure you that the work will be completed on time. | 向某人保证某事会完成 |
| assure | assure someone that... | She assured me that everything was under control. | 向某人保证某事是可控的 |
| ensure | ensure something | We must ensure the safety of all participants. | 确保某事的安全性 |
| ensure | ensure that... | The system ensures that data is not lost. | 确保某事不会发生 |
三、关键区别总结
| 特点 | assure | ensure |
| 语义侧重 | 对人的承诺/信心 | 对结果的保障/控制 |
| 使用对象 | 人(常接 to/that) | 事物/结果(常接 of/that) |
| 情感色彩 | 较强,带有安慰意味 | 较中性,强调实际操作 |
| 语法结构 | assure + someone + of + sth / that + 句子 | ensure + something / that + 句子 |
四、使用建议
- assure 更适合用于人际沟通,比如你向别人保证某事会发生或某情况属实。
- ensure 更适用于客观事实或流程保障,如确保安全、确保质量等。
五、易混淆点
- 不要混淆 assure 和 ensure 的主语:
- “I assure you” 是正确的表达,表示“我向你保证”。
- “I ensure you” 是错误的,因为 ensure 不直接接人作宾语。
- 注意 assure 后面常跟 of 或 that,而 ensure 后面常跟 of 或 that,但意义不同。
六、小结
虽然“assure”和“ensure”都可以翻译为“确保”,但它们在语义重心、使用场合和语法结构上存在明显差异。掌握这些区别有助于在实际写作和口语中更准确地使用这两个词。


