【intervention动词形式】在英语学习中,"intervention" 是一个常见名词,表示“干预”或“介入”。然而,许多学习者可能会混淆它的动词形式。实际上,"intervention" 本身并不是动词,它没有直接的动词形式。不过,与其相关的动词有“intervene”,其含义与“intervention”密切相关。
以下是对“intervention动词形式”的总结和相关词汇的对比表格。
总结
“Intervention”是一个名词,通常用于描述一种主动的行为或措施,以影响某个过程或情况。虽然它本身不是动词,但与之相关的动词是“intervene”,意为“介入”或“干预”。在实际使用中,我们更多地会用“intervene”来表达动作,而“intervention”则用于描述这一行为的结果或过程。
此外,还有一些其他动词可以用来表达类似“intervention”的意思,如“interfere”(干涉)、“meddle”(插手)等,但它们的语义略有不同,具体使用需根据上下文判断。
表格:intervention 相关词汇对比
| 英文单词 | 词性 | 中文含义 | 用法示例 | 备注 |
| Intervention | 名词 | 干预、介入 | The government made an intervention in the conflict. | 描述具体的干预行为或事件 |
| Intervene | 动词 | 干预、介入 | He decided to intervene in the dispute. | 与“intervention”意义相近的动词 |
| Interfere | 动词 | 干涉、妨碍 | She didn't want to interfere with their plans. | 通常带有负面含义 |
| Meddle | 动词 | 插手、管闲事 | Don't meddle in other people's business. | 带有贬义,强调不必要的干涉 |
| Step in | 动词短语 | 出面、介入 | They stepped in to resolve the problem. | 更口语化,常用于非正式场合 |
通过以上分析可以看出,“intervention”并没有直接的动词形式,但与其相关的动词如“intervene”可以更准确地表达“干预”的动作。在实际写作或口语中,应根据语境选择合适的词汇,以确保表达的准确性与自然性。


