【guilty的中文翻译】2. 直接用原标题“guilty的中文翻译”生成一篇原创的优质内容,要求:以加表格的形式展示答案。文章内容要降低AI率。
一、
“Guilty” 是一个英文单词,在不同语境中有着不同的中文含义。最常见的翻译是“有罪的”,用于法律或道德层面描述一个人对某件事情负有责任。此外,“guilty”还可以表达“内疚的”、“羞愧的”等情感状态,常用于心理或情感描述中。
在日常使用中,“guilty”有时也用来形容一种轻微的自责情绪,比如“我有点内疚”(I feel guilty)。这种用法更偏向口语化和非正式场合。
为了更清晰地理解“guilty”的中文翻译,我们可以从词性、常见搭配和具体语境等方面进行分析。以下是一份详细的总结与对比表格,帮助读者更好地掌握其含义和用法。
二、表格:“guilty”的中文翻译与用法对照表
| 英文 | 中文翻译 | 词性 | 常见用法 | 示例句子 | 备注 |
| guilty | 有罪的 | 形容词 | 法律、道德语境 | He was found guilty of theft. | 常用于法庭或正式场合 |
| guilty | 内疚的 | 形容词 | 情感、心理语境 | I feel guilty for not helping. | 表达个人情感或责任 |
| guilty | 羞愧的 | 形容词 | 社交、情感语境 | She felt guilty about lying. | 强调因行为而产生的负面情绪 |
| guilty | 有过错的 | 形容词 | 非正式语境 | I’m guilty of being late again. | 口语中常用,表示轻微过失 |
| guilty | 有罪的 | 形容词 | 电影/书籍标题 | The Guilty (电影) | 作为标题时保留原意 |
三、小结
“Guilty” 的中文翻译根据上下文有所不同,最常见的是“有罪的”和“内疚的”。在法律、道德、情感等不同场景中,它的含义会有所变化。通过了解其词性和常见搭配,可以更准确地理解和使用这个词。
在实际交流中,建议结合具体语境选择合适的中文表达,以确保意思传达准确且自然。


