首页 > 资讯 > 严选问答 >

白雪歌原文及翻译注释

2025-12-24 19:22:27

问题描述:

白雪歌原文及翻译注释,快急死了,求给个正确答案!

最佳答案

推荐答案

2025-12-24 19:22:27

白雪歌原文及翻译注释】《白雪歌送武判官归京》是唐代著名边塞诗人岑参的代表作之一,全诗描绘了边塞雪景的壮丽与送别友人的深情,语言雄浑豪放,情感真挚动人。以下为原文、翻译及注释的总结与整理。

一、原文

> 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

> 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

> 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

> 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

> 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

> 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

> 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

> 轮台东门送君去,去时雪满天山路。

> 山回路转不见君,雪上空留马行处。

二、翻译与注释

诗句 翻译 注释
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 北风席卷大地,白色的草被吹折,边塞的天空八月就已飘起雪花。 “白草”指一种白色的小草,常在北方高原生长。“胡天”指边塞地区。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 忽然像一夜春风吹来,千树万树开满了梨花。 以“梨花”比喻雪花,形象生动,富有诗意。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 雪花飘进珠帘打湿了帐幕,狐皮大衣不再温暖,锦缎被褥也显得单薄。 描写寒冷天气对生活的影响。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 将军拉不开角弓,都护的铁甲也难以穿上。 表现边塞将士在严寒中的艰难。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 大漠纵横百丈厚的冰层,愁云密布,万里长空凝结成一片。 “瀚海”指沙漠,“阑干”形容冰层交错。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 军中设宴为归来的客人送行,有胡琴、琵琶和羌笛伴奏。 表现边塞军旅生活的特色。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 暮色中纷纷扬扬的雪花落在营门前,狂风使红旗冻住无法飘动。 描写送别场景的肃穆与凄凉。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。 在轮台东门送你离去,离开时雪已覆盖了天山的山路。 交代送别的地点和环境。
山回路转不见君,雪上空留马行处。 山路曲折,看不见你的身影,只留下雪地上马蹄的痕迹。 以景结情,表达离别后的怅惘与思念。

三、总结

《白雪歌送武判官归京》是一首典型的边塞诗,通过描绘边疆的严寒景象与送别情景,展现了诗人对友人离去的不舍之情,同时也体现了边塞将士的艰苦生活。全诗意境开阔,语言优美,尤其是“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”一句,成为千古传诵的经典名句。

该诗不仅具有高度的艺术价值,也反映了唐代边塞文化的独特风貌,是研究唐代诗歌与历史的重要文本。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。