【arrived和arrivedat的区别】在英语学习中,“arrived”和“arrived at”是常见的表达,但它们的用法和含义有所不同。很多学习者容易混淆这两个短语,尤其是在实际使用中,可能会出现语法错误或表达不准确的情况。本文将对“arrived”与“arrived at”的区别进行详细总结,并通过表格形式清晰展示。
一、基本概念区分
1. arrived
“arrived”是动词“arrive”的过去式,表示“到达”的动作本身。它是一个及物动词,通常需要接宾语来说明到达的具体地点或对象。但在某些情况下,也可以单独使用,尤其是当上下文已经明确地点时。
2. arrived at
“arrived at”是一个固定搭配,其中“at”是介词,用于引出到达的具体地点或位置。这种结构更强调“到达某个具体地方”的动作,常用于描述人或物到达某地的过程。
二、使用场景对比
| 表达方式 | 含义 | 使用场景举例 | 是否需要宾语 |
| arrived | 到达(动作本身) | He arrived in Beijing yesterday. | 是 |
| arrived at | 到达(具体地点) | She arrived at the airport at 8 a.m. | 是 |
三、常见错误与注意事项
- 错误示例:
✘ He arrived the hotel.
✔ He arrived at the hotel.
- 注意点:
- “arrived”不能直接后接地点,必须加上介词如“at”、“in”等。
- “arrived at”常用于具体地点,如“airport”、“station”、“hotel”等;而“arrived in”则用于较大的地点,如“city”、“country”。
四、总结
| 项目 | arrived | arrived at |
| 动词形式 | arrive 的过去式 | arrive + at(固定搭配) |
| 语法结构 | 及物动词,需接宾语 | 不及物动词+介词,后接地点 |
| 强调重点 | 到达的动作本身 | 到达的具体地点 |
| 常见搭配 | arrive in, arrive to | arrive at |
| 示例句子 | They arrived home late. | I arrived at the bus stop on time. |
通过以上对比可以看出,“arrived”和“arrived at”虽然都与“到达”有关,但使用方式和语境存在明显差异。掌握这些区别有助于提高英语表达的准确性,避免常见的语法错误。


